朝天子·庐山
佚名〔元代〕
早霞,晚霞,妆点庐山画。仙翁何处炼丹砂,一缕白云下。
客去斋余,人来茶罢。叹浮生,数落花。楚家,汉家,做了渔樵话。
译文及注释
译文
早霞绚烂,晚霞绮丽,把庐山装点得如同天然画卷。仙翁去哪里炼制丹药了呢?只见一缕白云悠悠飘下。
客人离去,斋饭已毕;有人来访,茶饮已罢。感叹这浮荡的人生,便数着飘落的花瓣消磨时光。曾经的楚国、汉家,如今都成了渔翁樵夫闲谈的话题。
注释
妆点:装饰,打扮。
仙翁:仙人老者。
丹砂:即朱砂,在古代炼丹体系中,丹砂是一种关键原料,常被用于炼制丹药。
斋:屋舍。
浮生:人生在世,虚浮不定。
渔樵:渔人和樵夫。
简析
这支曲子描绘了庐山如画的美景,早霞、晚霞妆点着庐山,宛如一幅天然的画卷。在这如仙境般的氛围中,作者由景生情,引发了对人生短暂、岁月易逝的感慨。尽管曲子流露出一定的消沉情绪,但这种对人生的思考具有普遍性,能引发人们的共鸣。
卖花声·怀古
张可久〔元代〕
阿房舞殿翻罗袖,金谷名园起玉楼,隋堤古柳缆龙舟。不堪回首,东风还又,野花开暮春时候。
美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹。
柳营曲·叹世
马谦斋〔元代〕
手自搓,剑频磨。古来丈夫天下多。青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。有声名谁识廉颇?广才学不用萧何。忙忙的逃海滨,急急的隐山阿。今日个,平地起风波。