翻译全屏

《围炉夜话·第二一则》

  忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是怜俐人做得来;仁有假仁,义有假义,可知仁义两途,不无奸恶人藏其内。
上一章』『围炉夜话章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  有一种忠心被人视为愚行,就是“愚忠”,也有一种孝行被人视为愚行,那是“愚孝”,由此可知,“忠”,“孝”两个字,太过聪明的人是做不来的。同样地,仁和义的行为中,也有虚伪的“假仁”和“假义”,由此可以知道,在一般人所说的仁义之士中,不见得没有奸险狡诈的人。

注释
愚忠:忠心到旁人看来是傻子的地步。
愚孝:旁人看来十分愚昧的孝行。
伶俐:灵活、聪明。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:中国明星大全性感学生妹明星列表ai明星换脸全集在线性感女人图片超性感的美女
櫻花の島
网站地图