翻译全屏

《围炉夜话·第四九则》

  颜子之不校,孟子之自反,是贤人处横逆之方;子贡之无谄,原思之坐弦,是贤人守贫穷之法。
上一章』『围炉夜话章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  遇到有人冒犯时,颜渊不与人计较,孟子则自我反省,这是君子在遇人蛮横不讲理时的自处之道。在贫贱时,子贡不去阿谀富者,子思则依然弹琴自娱,完全不把贫困放在心上,这是君子在贫穷中仍能自守的方法。

注释
不校:不计较。
自反:自我反省。
原思:孔门弟子原宪,字子思,清静守节,安贫乐道。
坐弦:自在地弹琴取乐。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:Chrome浏览器迅雷下载地址查询明星列表王一博女明星的名字大全集最高效的磁力搜索引擎天天影院明星的名字和姓名
櫻花の島
网站地图